Ícone do site

Fabricante famosa de cosméticos retira termo ”clareador” de seus produtos após movimento antirracista

Published 01/07/2020

Marca de cosméticos enviou comunicado informando sobre a mudança em seus produtos - Freepik/ raw.pixel

Algumas marcas estão mudando sua forma de pensar e até a identidade de seus produtos têm sido adaptadas ao movimento antirracista após a morte cruel do jovem negro George Floyd em Minneapolis, nos Estados Unidos, em maio deste ano. 

O episódio racista desencadeou uma série de protestos em países da Europa e em todo os Estados Unidos e levantou uma onda de boicote a empresas que não estão engajadas no combate ao racismo, gerando pressão sobre estas marcas, especialmente no ramo da beleza. 

Desta vez, uma gigante no setor de cosméticos anunciou que tomou a decisão de retirar termos como “branqueador” ou “clareador” na descrição de seus produtos, nos rótulos e publicidades, com o objetivo de rever suas estratégias de marketing e publicidade.

+ VEJA TAMBÉM: Marca brasileira cria primeira linha de roupas e máscaras com proteção anticoronavírus por R$ 49,99 

A líder de vendas de cosméticos em todo o mundo soltou um comunicado em inglês, sem dar mais detalhes, informando que vai retirar as palavras de seus produtos: “O grupo L’Oréal decidiu remover os termos branco/branqueador (white/whitening), claro/clareamento (fair/fairness, light/lightening) de todos os seus produtos destinados a homogeneizar a pele”

Não se sabe ainda como a mudança deve acontecer no Brasil e se os produtos serão retirados imediatamente das lojas, mas a mudança deve atender alguns produtos, como, por exemplo, um famoso fluido homogeneizador do tom da pele, que estampa em seu rótulo a descrição: “Além de oferecer uma ação antirrugas + firmeza, auxilia no clareamento da pele”. 

Esta não foi a única marca de cosméticos dá um passo maior a favor dos movimentos antirracistas, uma marca indiana também anunciou na última quinta-feira, 25, que mudará o nome de um famoso creme que promete clarear a pele. O produto deixará de se chamar “Fair&Lovely”, traduzido para o português, fica algo como “Clara&Bonita”. 
 

Sair da versão mobile